Paulina Młynarska, a European patent attorney, and Paweł Łączyński, a translator, will talk about how the development of artificial intelligence has influenced specialised and patent translations.

During the webinar with our experts, you will learn about current possibilities, limitations, advantages, disadvantages and threats associated with AI-based translations. The unique dual voice of a patent attorney and a translator will allow you to look at the technological change and its impact on the effectiveness of legal and patent proceedings from different, yet complementary perspectives.

For who?

Managers, specialists, and experts in the fields of intellectual property, translation projects supply chain operations, global sourcing and supply management, restructuring, entrepreneurs, and company management boards.

Agenda:

>> ‘Creative’ AI translations – are specific and specialised texts of patent descriptions more accurately translated by humans or machines?

>> AI creativity = quality? Translators on linguistic pitfalls in technical translations – linguistic errors that confuse AI

>> On (apparent) savings on specialised translations - be rational about the cost of official Translations

>> Data security in AI translations: can we be fully in control?

>> The future of translation - will there be a symbiosis of humans and AI? How AI can support translators in the future while improving the quality of their work.

 

Register >>